:: ECONOMY :: ОСОБЛИВОСТІ ЛІРИЧНОЇ МОВИ СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ :: ECONOMY :: ОСОБЛИВОСТІ ЛІРИЧНОЇ МОВИ СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ
:: ECONOMY :: ОСОБЛИВОСТІ ЛІРИЧНОЇ МОВИ СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ
 
UA  PL  EN
         

Світ наукових досліджень. Випуск 53

Термін подання матеріалів

17 червня 2026

До початку конференції залишилось днів 15



  Головна
Нові вимоги до публікацій результатів кандидатських та докторських дисертацій
Редакційна колегія. ГО «Наукова спільнота»
Договір про співробітництво з Wyzsza Szkola Zarzadzania i Administracji w Opolu
Календар конференцій
Архів
  Наукові конференції
 
 Лінки
 Форум
Наукові конференції
Наукова спільнота - інтернет конференції
Світ наукових досліджень www.economy-confer.com.ua

 Голосування 
З яких джерел Ви дізнались про нашу конференцію:

соціальні мережі;
інформування електронною поштою;
пошукові інтернет-системи (Google, Yahoo, Meta, Yandex);
інтернет-каталоги конференцій (science-community.org, konferencii.ru, vsenauki.ru, інші);
наукові підрозділи ВУЗів;
порекомендували знайомі.
з СМС повідомлення на мобільний телефон.


Результати голосувань Докладніше

 Наша кнопка
www.economy-confer.com.ua - Економічні наукові інтернет-конференції

 Лічильники
Українська рейтингова система

ОСОБЛИВОСТІ ЛІРИЧНОЇ МОВИ СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ

 
26.01.2026 19:33
Автор: Кулина Ірина Георгіївна, кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри німецької філології факультету романо-германської філології, Одеський національний університет імені І.І.Мечникова; Миронова Дар’я Павлівна, магістрантка кафедри німецької філології факультету романо-германської філології, Одеський національний університет імені І.І.Мечникова
[9. Філологічні науки;]

ORCID: 0000-0002-2990-6557 Кулина І.Г.

Відомий німецький літературознавець і мовознавець Р.Зюмнер вважає, що останнім часом зростає інтерес до досліджень такого роду літератури, як лірика та її зв’язків з іншими літературними формами, особливо з поезією. Автор розглядає лірику, як особливий вид літературних творів, у центрі уваги яких є почуття, емоційність, настрій, переживання, викликані навколишньою дійсністю [9].

Термін «лірика» походить від грецької «λυρικός / lyrikos, lyra», що означає музичний інструмент, під акомпанемент якого античні поети виконували свої вірші; а твори, які виконувалися у супроводі ліри, називали ліричними [11, с. 231].

Аналізуючи ліричні твори, П. фон Матт називає їх високохудожніми, де слова висловлюють думки. Естетично значущими елементами художньої форми є лексика і стилістика ліричного твору [6].

Відома українська поетеса Л.Костенко підкреслює, що в основі лірики полягають думки і переживання ліричного героя, якого не завжди потрібно ототожнювати з автором, не дивлячись на те, що він пов'язаний з автором, його духовно-біографічним досвідом. «Поезія – це завжди неповторність, якийсь безсмертний дотик до душі» [1].

Метою цієї роботи є дослідження особливостей середньоверхньонімецької (свн.) ліричної мови.

Матеріалом дослідження були твори середньоверхньонімецьких поетів.

В роботі використано дескриптивний і порівняльно-історичний методи дослідження.

На свн. період припадає розквіт лицарської культури і жанру любовної лірики – мінезангу, особливо куртуазного лицарського роману. Література середньовіччя відображує зміну ідеалів лицарства, що сприяло до відкриття іншого словникового складу і розвитку нових мовних засобів.

Наше дослідження середньоверхньонімецьких ліричних текстів виявило, що основою жанру куртуазного роману слугував культ чарівної дами, до її зовнішності та внутрішніх якостей.

Наприклад, Ізольду порівняно з Сиреною, співи якої спочатку вабили моряків, а потім їх занапащували: diu gevüege Îsôt, diu wîse, // diu junge süeze künigîn…si sanc in maneges herzen muot // offenlîchen unde tougen // durch ôren und durch ougen. // ir sanc, den s'offenlîche tete // … hin nider in diu herzen clanc. // sô was der tougenlîche sanc // ir wunderlîchiu schoene, // diu … durch diu venster der ougen // in vil manic edele herze sleich // und daz zouber dar în streich – кмітлива Ізольда, мудра, юна, мила королева... вона надихала багато сердець, явно і таємно, через вуха і через очі. Її спів, те, що вона робила явно... проникало в серця. Але було ще й таємне «співання» - її чудова краса, яка ... через вікна очей проникала в багато благородних сердець і наводила на них чари (Got. von Straßburg «Tristan»).

В «Пісні про Олександра» знаходимо доволі вдалі епітети, якими автор наділяє свиту королеви Кандасіс: Wol gewassen unde smal // und riterlich ubir al, // scone under den ougen – Високі та стрункі, дуже благородні, красиві на вигляд («Alexanderlied» von Pfaffen Lamprecht).

Майже в усіх середньовічних творах автори застосовували такий стилістичний засіб, як порівняння. Зазвичай, чарівність жінки порівнювалася з сонцем, зірками, місяцем: Und saz vor mir diu liebe wolgetane // gebluhet rehte alsam ein voller mane – Переді мною сиділа мила красуня, що сяяла, як повний місяць (Heinrich von Morunge «Lieder»).

У лицарському романі «Парцифаль» порівнюється жіноча краса з сонячним світлом: Diu was als diu sunne licht // und hette minneclichen lip – Вона була як світло сонця, і у неї було чарівне тіло (Eschenbach W. «Parzival»).

В поемі «Король Ротер» чарівність жінки оспівується в порівнянні з зіркою на небі: Schone ist die tohter sin. // siu luchtit zu dem gedigene, // so daz gesterne von deme himele – Красива його дочка, вона сяє серед придворних, подібно до зірки на небі («König Rother»).

Образ жіночої краси асоціювався в літературі середньовіччя з красою сяйва і цей образ міг навіть ніч висвітлити: Hette in diu naht das lieht genomen, // es waere in mit ir wider komen – Якби ніч забрала світло, воно (світло) повернулося б разом з нею (Ems R. «Willehalm von Orlens»).

Для поетів-лицарів не існувало жодних коштовностей, окрім жіночої краси, яка замінювала їм золото і коштовне каміння. Задля любові до коханої жінки вони, не думаючи, здатні були віддати своє життя: Siu luhtet vor andern wiben, // so daz golt von der siden – Вона сяє серед інших жінок, як золоте шиття на шовку («König Rother»).

Отже, на основі проведеного дослідження ми дійшли наступних висновків: ліричні твори – це художні образи, де кожне слово і фраза набувають вагомого звучання, а сама лірична мова доволі образна і емоційна, багата на різноманітні мовні стилістичні засоби, їй притаманна ритмічна мелодика, що зближує її з музикою. Розглянуті середньоверхньонімецькі твори можна вважати художньо досконалими, бо в них досягнуто гармонійної єдності змісту і форми.

Отримані результати мають практичне застосування, вони можуть бути використані в лекційних курсах «Історія німецької мови та літератури», в курсах з «Лексикології» та «Стилістики» німецької мови.

Список літератури:

1. Костенко Л.В. Найкращі цитати про життя. https://www.unian.ua/society/lina-kostenko-svyatkuye-92-den-narodzhennya-virshi-i-citati-pro-viynu- novini-ukrajini-11750761.html

2. Ems R. von. Willehalm von Orlens. https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg323/0011

3. Eschenbach W. von. Parzival. https://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/13Jh/Wolfram/wol_pa00.html

4. König Rother. https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg390

5. Lamprecht P. Alexanderlied. https://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/12Jh/Lamprecht/lam_intr.html

6. von Matt, P. Was ist ein Gedicht? Stuttgart: Reclam. ISBN 978-3-15-019444-7. 2017.

7. Morungen H. von Lieder. http://www.fabelnundanderes.at/heinrich_von_morungen_1.htm

8. Straßburg G. von. Tristan. http://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/13Jh/Gottfried/got_tr00.html

9. Zymner, R. Komparatistik als Allgemeine und Vergleichende Kunstwissenschaft. In Handbuch Komparatistik. J. B. Metzler, (pp. 242-248), 2013.

Список словників

10. Етимологічний словник германських мов / В. В. Левицький // Вінниця: Нова Книга, 2010. – т.1 – 616 с., т. 2 – 368 с.

11. Словник української мови у 20 томах. Національна Академія Наук України, 2017. – т.8 с.231.

12. Duden - Das Bedeutungswörterbuch — Berlin: Bibliographisches Institut GmbH, 2018. — 1184 S.



Creative Commons Attribution Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License

допомогаЗнайшли помилку? Виділіть помилковий текст мишкою і натисніть Ctrl + Enter


 Інші наукові праці даної секції
ENGLISH ABBREVIATIONS AND ACRONYMS
27.01.2026 19:45
BENEFITS OF USING BRANCHING SCENARIOS FOR DEVELOPING STUDENTS’ GRAMMAR MICRO SKILL WHILE TEACHING THEM FOREIGN LANGUAGES
26.01.2026 20:50
РОЗВИТОК ДАВНЬОВЕРХНЬОНІМЕЦЬКОЇ ПИСЕМНОЇ МОВИ НА ПРИКЛАДІ РЕЛІГІЙНИХ ТЕКСТІВ
26.01.2026 19:24
PROSPECTS FOR THE USE OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE IN FOREIGN LANGUAGE CLASSES
13.01.2026 10:12
ПРАГМАЛІНГВІСТИЧНИЙ АСПЕКТ НОВЕЛИ МИХАЙЛА КОЦЮБИНСЬКОГО «ЦВІТ ЯБЛУНІ»
12.01.2026 13:31




© 2010-2026 Всі права застережені При використанні матеріалів сайту посилання на www.economy-confer.com.ua обов’язкове!
Час: 0.104 сек. / Mysql: 2067 (0.076 сек.)